Конституционные поправки как гарантия сохранения языкового многообразия народов России

Внесение поправок в Конституцию Российской Федерации рассматривается как важный шаг для защиты национальной идентичности всех народов страны. Такого мнения придерживается ветеран органов местного самоуправления Нэлли Алексеевна Стеклова.

Конституционные гарантии языкового суверенитета

– Поправки в Основной закон, касающиеся государственной поддержки культурной уникальности каждого народа и этнической группы, сегодня имеют принципиальное значение. Речь идёт о законодательном закреплении права всех народов России на сохранение своего родного языка, а также о создании государством необходимых условий для его изучения и развития (статья 68). Отдельно гарантируется защита этнокультурного и языкового многообразия Российской Федерации (статья 69). Эти нормы создают прочную правовую основу для культурной политики государства.

Язык как душа народа

Народная мудрость гласит: «Жив язык – жив и народ». В Чувашской Республике уже много лет существует добрая традиция – отмечать День чувашского языка. Этот праздник полностью оправдывает своё назначение. Когда я слышу, как маленькие дети на улице, в магазине или в других общественных местах свободно общаются на чувашском, я всегда останавливаюсь и с теплой улыбкой слушаю их. Это вызывает огромное уважение к родителям, которые не забывают свои корни и с детства прививают своим сыновьям и дочерям любовь и уважение к родной речи.

Детство – первые уроки взаимопонимания

Эти наблюдения возвращают меня в собственное детство. Я выросла в деревне в русской семье, а мои сверстники во дворе были чувашами. Мы играли вместе, не задумываясь о национальных различиях. Мне очень хотелось научиться у них чувашскому языку, а они, в свою очередь, старались говорить с нами по-русски. Так, в процессе живого общения, мы невольно учились друг у друга. Это и были мои первые, самые искренние уроки чувашского.

Профессиональный опыт и поддержка земляков

С этим связан ещё один поучительный эпизод из моей жизни. После института я по распределению работала в сельской школе. На одном из выездных родительских собраний все педагоги выступали на чувашском языке. Я восхищалась, как хорошо у них это получается, и подумала: «А ведь я тоже могу попробовать!» Я начала говорить, но быстро поняла, что моего словарного запаса недостаточно. И тогда родители мягко помогли мне, сказав по-чувашски: «Говори по-русски, мы всё поймём». До сих пор я с глубокой благодарностью вспоминаю тактичность и понимание, которые они тогда проявили.

Самообразование как путь к успеху

На следующий день после того собрания я пришла в учительскую пораньше, взяла со стола газету на чувашском языке (это была районная газета, с которой я не расстаюсь до сих пор) и начала самостоятельно учиться читать. Сначала было трудно: читала строку – не понимала, в глазах рябило. Перечитывала снова и снова… Так, благодаря упорству, я освоила чтение. Эти навыки впоследствии очень пригодились мне в профессиональной деятельности.

Современные усилия по сохранению языка

Сегодня в культурных и образовательных учреждениях республики ведётся большая работа по сохранению и развитию чувашского языка. Очень радует, что педагоги – как в городских, так и в сельских школах – достигают значительных успехов в подготовке учеников к олимпиадам и конкурсам. Школьники пишут стихи на чувашском языке и публикуют их в средствах массовой информации. Особую роль играет проведение тотального диктанта по чувашскому языку, который объединяет людей разных возрастов и профессий. Именно поэтому конституционные поправки, закрепляющие статус родных языков, я считаю своевременными, необходимыми и имеющими огромное значение для будущего нашей многонациональной страны.