Года три-четыре назад возник у меня спор с одним продвинутым копирайтером. Я, будучи журналисткой с семилетним стажем, естественно, распушив хвост, рассказывала ему о прелестях работы в глянце. Об авторском слоге, интересных встречах, необъятном кругозоре и личности творца в статье как произведении. Я била себя в грудь, утверждая, что его так называемый «копирайтинг» (слово для меня тогда необъяснимо чуждое) — всего лишь ремесленничество. Лубочная живопись. Тиражируемые штампы на потребу публики. Да, толерантной меня было не назвать.
Он терпел, молчал, сопел, ворчал. Он и правда был хорош в своей области. По тем дремучим временам — единственный пристойный рекламный «писец» в нашем околотке. В итоге выдал — ну, давай я напишу тебе пару статей (я тогда была и.о. редактора досугового журнала и с внештатниками и правда была беда). Хотел доказать, что ремесло ремеслом, а позывы к прекрасному и ему не чужды.
«Прекрасным» стала статья о шансоне. Он наваял ее «в запарке» за 15 минут и продолжил работу над заказами. Было гладко, но без души. Внутри мое существо возмутилось, но руки сами отдали сей труд в печать. Журналистика тоже не лишена страхов перед сроками и дедлайнами.
На следующий день я стала его журить. «Милый мой Копирайтер, ты способен написать 20 статей на тему итальянской мебели в сутки, не заглядывая в интернет, но больше я тебя в журнал не пущу». Он был не в обиде. Что ему гонорар в двести рублей, когда он в день мог сделать две сотни долларов?
Сей факт, кстати, меня откровенно возмутил. Качественная глянцевая журналистика в финансовом плане проигрывала даже «лубочному» копирайтингу по всем статьям. Всухую. После таких откровений оставалось работать разве что «за идею». Тем и кормилась.
Давнишний спор спустя год аукнулся мне с новой силой. Переехав в другое место жительства и не найдя там должности «по себе», уселась дома с твердой мыслью найти удаленную работу. Да не такую, чтобы время убивать, ожидая перетруженного супруга. А ту, которая позволит проявить все способности и даст доход, сравнимый с предыдущим. Хотелось, к тому же, профессионально развиваться. Тут-то и пришлось стучаться в аську к другу-копирайтеру с предложением сотрудничать. Так, как говорится, все и началось.
Казалось бы, что трудного в том, чтобы журналисту стать копирайтером? И только здесь открылись глаза. Это диаметрально противоположные профессии, хоть и близкие по сути, но далекие по условиям труда и требуемым навыкам. И пришлось мне просить того самого «ремесленника» обучить меня зазнайку написанию рекламных текстов, составлению электронного контента, SEO-копирайтингу и прочим «особенностям национальной оптимизации». Благо, я была трудолюбивой ученицей, и уже спустя пару месяцев полюбила свою новую профессию.
Итак, в чем отличия?
1. Время. Серьезную тему журналист может прорабатывать несколько дней: искать информацию, собирать мнения, налаживать контакты, проводить интервью, наконец, расшифровывать и писать текст. У копирайтера семь пятниц на неделе, и в каждую пятницу по десять статей. Сроки поджимают, и на «посидеть да подумать» времени — считанные минуты.
2. Авторский стиль. На стиль журналиста влияет только редакционная политика. Да, издание может «задавать тон статьям», но, как правило, автор сам решает как, о чем и в каком виде ему творить. Чем ярче проявляется в материалах личность журналиста, чем более самобытен его язык, чем богаче краски — тем выше ценится его мастерство.
Копирайтер должен уметь писать сотней разных стилей. Его внимание сконцентрировано на потребностях клиента. Самое важное — понять, чего хочет заказчик, в каком виде и на каком блюдце он желает получить тот или иной продукт. И выполнить все с минимальными отхождениями от поручения.
3. Жанры. Бывает, что они пересекаются. Но редки случаи, когда копирайтер пишет зарисовку, эссе, аналитическое обозрение, рецензию или интервью, а журналист — слоганы или SEO-заметки.
4. Ответственность. За журналистом всегда стоит корректор и редактор. Есть коллеги и «свежие головы». Любая неточность будет замечена и тактично исправлена. Копирайтер сам за себя. От него требуется качественный контент без грамматических и стилистических ошибок. Он перечитывает материал по несколько раз. Прогоняет свой текст через десяток программ, проверяющих его на наличие ошибок, на уникальность, на плотность ключевых слов, на читабельность и информативность.
Несмотря на то, что журналистика и копирайтинг редко пересекаются, им есть чему друг у друга поучиться. Благодаря собственному опыту, я стараюсь сочетать в себе лучшие качества журналиста и навыки профессионального копирайтера. Стремлюсь писать тексты без штампов и стилистических ошибок, используя все богатство современного русского языка. Неважно, как мало времени отведено на заказ — я изучу тему вдоль и поперек, возможно, даже найду знакомого консультанта.
Ответственность за свои тексты — то, что объединяет журналиста и копирайтера. Без разницы, стоит ли твое имя под статьей или нет. Не забывайте об этом, дорогие коллеги!